Vorlesen

Ankunft im Landkreis - Прибуття до Району Фрайзінг

ACHTUNG: Die Übersetzungen der geänderten Regelungen ins Ukrainische sind derzeit nicht auf dem aktuellen Stand!

 

Die folgenden Informationen gelten für:

 

  • Ukrainische Staatsangehörige mit Wohnsitz in der Ukraine und
  • Drittstaatsangehörige oder Staatenlose, die sich bis 24. Februar 2022 rechtmäßig in der Ukraine aufgehalten haben und nicht sicher und dauerhaft in ihr Herkunftsland oder ihre Herkunftsregion zurückkehren können.

 

Viele Fragen und Antworten zu ausländerrechtlichen sowie zu weiteren Themen werden auch auf den Seiten des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge beantwortet.

 

 

Ця інформація стосується:

 

  • Українських громадян, постійним місцем проживання яких є Україна
  • Громадян третіх країн або осіб без громадянства, які до 24 лютого 2022 року легально знаходилися на території  України і не мають змоги  безпечно повернутися та перебувати в країнах свого походження.

 

Більше питань та відвовідей, щодо прав іноземців, а також інші теми можна знайти на сторінці Федеральної служби зі справ міграції та біженців. 


Einreise/Прибуття

 

 

Deutsch:

  • Alle Geflüchteten, die wegen des Kriegs in der Ukraine die Ukraine verlassen haben oder nicht mehr dorthin zurückkehren können, dürfen sich bis einschließlich 31.08.2022 legal in Deutschland aufhalten.
  • Ukrainische Staatsangehörige können mit einem biometrischen Reisepass für 90 Tage visumfrei in die EU einreisen. Ukrainer, die in den letzten 90 Tagen visumfrei eingereist sind und deren Visum abläuft, dürfen zunächst unbürokratisch weitere 90 Tage bleiben.
  • Soweit ukrainische Staatsangehörige wegen eines fehlenden biometrischen Reisepasses an sich nicht visumfrei einreisen dürfen, plant das Bundesministeriums des Innern und für Heimat (BMI) im Wege einer gesetzlich vorgesehenen Rechtsverordnung auch für diese Personengruppe die Einreise nach Deutschland rechtlich abgesichert zu ermöglichen.
     

української:

  • легальне перебування в Німеччині включно до 31.08.2022

  • Українські громадяни мають право безвізового в’їзду на територію Європейського Союзу за наявності біометричного паспорту строком на 90 днів. Українці, які  перебувають на території ЄС  останні 90 днів на безвізових умовах, і терміних яких  збігає, мають право залишитись на території ЄС  ще на 90 днів без будь-яких додаткових бюрократичних процедур.
  • У разі відсутності біометричного паспорту у громадян України, Федеральне міністерство внутрішніх справ працює над врегулюванням правових норм для в’їзду  таких громадян на територію Німеччини.

Registrierung/Реєстрація

 

 

Deutsch:

Eine Meldung bei der Regierung von Oberbayern und eine Vorab-Übersendung einer Passkopie an das Ausländeramt Freising ist nicht mehr nötig.

 

Die bei der Registrierung (siehe unten bei Aufenthaltserlaubnis) erfassten Daten sind für spätere Ausweispapiere, vor allem aber für die Sicherstellung von zu einem späteren Zeitpunkt eventuell notwendig werdenden Hilfen relevant. 

 

Bei Fragen zu Ihrem Aufenthaltsstatus finden Sie auf dieser Seite viele wichtige Informationen. Für alle weiteren Fragen, die Ihr Aufenthaltsrecht in Deutschland betreffen, wenden Sie sich bitte an teamukraine.auslaenderamt[at]kreis-fs.de.   

 

 

Українською:

Реєстрація у Правлінні Верхньої Баварії(Regierung von Oberbayern) та попередя відправка копії паспорта до Міграційного бюро у Freising є непотрібною.

 

Записанні при реєстрації данні (див. знизу дозвіл на перебування) є важливі та потрібні в подальшому для документів, що посвідчують особу. Особливо, якщо в подальшому буде необхідне отримання допомоги.

 

Багато необхідної інформації на рахунок вашого статусу перебування у Німеччині ви зможете знайти на цій сторінці. Для решти запитань, які стосуються вашого права проживання у Німеччині, звертайтеся будь ласка за електронною поштою teamukraine.auslaenderamt[at]kreis-fs.de.

 


Wohnsitz im Landkreis Freising/Проживання у окрузі Freising(Фрайзінг)

Deutsch

Wenn Sie beabsichtigen, für länger als 3 Tage privat, also bei Freunden und Verwandten oder in einer eigenen Wohnung, Ihren Wohnsitz im Landkreis Freising zu nehmen, melden Sie sich bitte als schutzsuchend beim zuständigen Einwohnermeldeamt Ihrer Wohnortgemeinde an und stellen Sie sicher, dass Ihr Name auf dem Briefkasten steht.

 

української:

Якщо Ви плануєте приватне перебування (у друзів, родичів або у власному помешканні) довше ніж на 3 дні у районі Фрайзінг, вам потрібно зареєструватися, як особа, що шукає прихистку у зв᾽язку з воєнними діями, у місцевих органах самоврядування (Einwohnermeldeamt). Крім того попіклуйтеся про те, щоб ваше ім’я було на поштовій скринці.


Aufenthaltserlaubnis/Дозвіл на перебування

Einwohnermeldeamt/Ukrainische Botschaft

  • Wenn Sie sich beim örtlich zuständigen Einwohnermeldeamt angemeldet haben, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Name am Briefkasten angebracht ist, damit Sie Post von der Ausländerbehörde Freising erhalten können. Für die Erstregistrierung erhalten Sie - falls noch erforderlich - vom Ausländeramt Freising per Post einen Termin zugeteilt.
     
  • Якщо ви уже зарєеструвалися в Реєстраційному бюро(Einwohnermeldeamt), будь ласка переконайтеся в тому, що ваше ім’я вказане на поштовій скринці, щоб у вас була змога отримати листи від Міграційного бюро у Фрайзінгу (Auslandbehörde Freising). При першій реєстріції, якщо ще необхідно, ви отримаєте лист з назначеним вам часом та датою.
     
  • Bitte machen Sie ein biometrisches Passbild und – sofern noch kein biometrischer Reisepass vorliegt – beantragen Sie bei der ukrainischen Botschaft für alle Familienangehörigen (auch Kinder) biometrische Pässe oder eine Bescheinigung im Sinne einer Identitätsklärung.
     
  • Будь ласка, зробіть фотографію, як на біометричний паспорт. У разі, якщо ви не володієте біометричним паспортом, зверніться до посольства чи консульства України в Німеччині для виготовлення данного паспорту або для отримання посвідчення, яке б підтверджувало вашу особу та всіх членів сім’ї(у тому числі дітей).

Antragsformulare

Nach der Erstregistrierung erhalten Sie vom Ausländeramt Freising einen Formblattantrag auf Aufenthaltserlaubnis.

 

Der Formblattantrag muss innerhalb von 4 Wochen vollständig ausgefüllt, unterschrieben und mit einem biometrischen Passbild versehen an das Ausländeramt Freising zurückgeschickt oder in den Briefkasten des Landratsamtes eingeworfen werden.

 

Die Adresse lautet: Landratsamt Freising – Ausländeramt Team Ukraine – Landshuter Straße 31, 85356 Freising

 

Sie können den Formblattantrag auf Aufenthaltserlaubnis alternativ hier herunterladen und zum Termin mitbringen.

 

Das Ausländeramt Freising prüft Ihre Anspruchsberechtigung nach § 24 AufenthG und händigt Ihnen bei der Vorsprache im Ausländeramt eine sog. Fiktionsbescheinigung (grüne Bescheinigung aus Papier) aus. Mit dieser Fiktionsbescheinigung besteht bereits die Erlaubnis, eine selbstständige und unselbstständige Erwerbstätigkeit (Arbeit) auszuüben. Auf der Fiktionsbescheinigung ist „Erwerbstätigkeit erlaubt“ vermerkt. 

 

Після першочергової реєстрації, Міграційне бюро у Фрайсінгу видасть вам формуляр на дозвіл на проживання. Формуляр повинен бути повністю заповнений, підписаний та з фотогрфією, як на біометричний паспорт, протягом 4-ох тижнів відправлений назад до Міграційного бюро у Фрайсінгу або вкинутий у поштову скриньку Окружного офісу(Landratsamt).
Адреса: Landratsamt Freising – Ausländeramt Team Ukraine – Landshuter Straße 31, 85356 Freising
Як альтернатива, ви також можете скачати формуляр тут та принести його з собою на зазначену вам зустріч.

Міграційне бюро у Фрайзінге перевірить ваше право відповідно до § 24 Закону про проживання та видасть вам так званий фіктивний сертифікат (сертифікат зеленого коліру), коли ви відвідаєте міграційну службу. З цим сертифікатом ви отримуєте дозвіл на роботу та підприємницьку діяльність. На фіктивному сертифікаті зазначається «Працевлаштування дозволено».

 

 

Bei Drittstaatsangehörigen prüft die Ausländerbehörde im Einzelfall.

Статус громадян третіх країн Відомство у справах іноземців перевірятиме індивідуально.  

 

Im Anschluss wird die Aufenthaltserlaubnis als elektronischer Aufenthaltstitel (eAT) im Scheckkartenformat bei der Bundesdruckerei bestellt und ausgehändigt. Sollte bis zu diesem Zeitpunkt kein gültiger Reisepass vorliegen, kann bei geklärter Identität ein Ausweisersatz oder Reiseausweis für Ausländer ausgestellt werden.

 

Auch nach Erteilung eines Aufenthaltstitels nach § 24 AufenthG bestehen keine Beschränkungen zum Wechsel in einen anderen Aufenthaltsstatus, wenn die allgemeinen Voraussetzungen zur Erteilung erfüllt sind.

 

Für alle Nachfragen zu Ihrem Aufenthaltsstatus können Sie sich per E-Mail an teamukraine.auslaenderamt[at]kreis-fs.de wenden.

 

Згодом Вам надійде лист- запрошення з Відомства у справах іноземців з зазначеною датою та часом для зняття біометричніх даних (відбитки пальця). Після цього Відомство замовить у Федеральній друкарні електронний дозвіл на перебування у вигляді пластикової картки. Якщо до цього часу Ви ще не маєте діючого закордонного паспорту, за наявності підтвердженного засвідчення Вашої особи, Вам буде видана тимчасова посвідка для іноземців.

 

Після отримання статусу особи, що шукає прихистку у зв᾽язку з військовими діями  за § 24, Ви можеже без будь-яких обмежень поміняти цей статус на інший, якщо для цього будуть усі підстави.

 

Якщо у Вас виникають питання щодо Вашого статусу, Ви можете надіслати запит до teamukraine.auslaenderamt@kreis-fs.de


Arbeitserlaubnis/Дозвіл на працевлаштування

Erst wenn Sie eine Fiktionsbescheinigung oder Aufenthaltserlaubnis haben, auf der der Passus „Erwerbstätigkeit erlaubt“ vermerkt ist, dürfen Sie einer selbstständigen oder unselbstständigen Erwerbstätigkeit (Arbeit) nachgehen. Vor dem Erhalt eines solchen Dokuments dürfen Sie es nicht.

 

Лише після того як Ви отримаєте Fiktionsbescheinigung (зелене Посвідчення на папері) або дозвіл на перебування, на якому зазначено «Дозвіл на роботу»  Ви маєте право на офіційне працевлаштування (як найманний співробітник чи приватний підприємець). До отримання цього документу працевлаштування заборонено.

 

Wenn Sie eine Arbeitsstelle suchen, können Sie sich an die Agentur für Arbeit Freising wenden. Die Kontaktdaten finden Sie im nebenstehenden Dokument.


Geld und Krankenscheine/ гроші та медичне страхування

 

Deutsch:

Ukrainische Flüchtlinge, die derzeit privat im Landkreis Freising untergebracht sind, können zur Beantragung von Leistungen (Geld) einen Termin vereinbaren:

 

SG 24 / Asyl

E-Mail: sozialamt.asyl[at]kreis-fs.de

 

Zu dem Termin mitbringen: Pässe, Geburtsurkunden und Impfpässe.

Bei dem Termin werden die Ansprüche nach dem Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG) geprüft und ggf. Leistungen ausbezahlt und Krankenscheine ausgehändigt. Es wäre wünschenswert, wenn ein Dolmetscher den Termin begleiten könnte.

Bei akuten medizinischen Notfällen kann man sich natürlich an den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter Telefon 116117 wenden.

 

Wenn möglich sollten sich die Flüchtlinge schon bei der zuständigen Gemeinde anmelden.

 

 

 

української:

Українські біженці, які зараз знаходяться на перебуванні у приватнихосіб, можуть за попереднім записом звернутися на отримання матеріальної підтримки.

 

SG 24 / Asyl

E-Mail: sozialamt.asyl[at]kreis-fs.de

 

У день прийому потрібно мати при собі: паспорти, свідоцва про народження, підтвердження про вакцинацію від Короновірусу. Під час прийому буде перевірятися чи має особа право на отримання матеріальної допомоги за нормами закону про біженців та видані папери на медичні послуги. Дуже бажано, щоб на прийом Вас супроводжував перекладач.

У разі невідкладної медичної допомоги можна звичайно звернутися до чергової медичної служби за номером 116117

Якщо можливо, то біженці ще до прийому у місті Фрайзінг, повинні зареєструватися у муніципальному органі за місцем проживання.    

 


Hilfsgüter, Kleidung, Kinderwagen/ Допомога, одяг, коляски

Deutsch:

Hilfsgüter wie Kleidung oder Kinderwagen können Sie an diesen Orten abholen:

 

Tante Emma e.V. in Moosburg
Bahnhofsstraße 6
85368 Moosburg an der Isar

Öffnungszeiten:

Donnerstag und Freitag: 12.00 -18.00 Uhr
Samstag: 09.00 -12.00 Uhr

 

Feuerwehr Hallbergmoos (Gebäuderückseite)

Theresienstraße 6

85399 Hallbergmoos

Öffnungszeiten:
Dienstag und Donnerstag: 10-12 Uhr / 18-20 Uhr
Samstag: 9-13 Uhr

 

української:

Ви можете забрати такі предмети допомоги, як одяг або коляски, у цих місцях:

 

Тітка Емма Є.В. в Моосбурзі

Банхофштрассе 6
85368 Моосбург-ан-дер-Ізар

Години роботи:
Четвер і п'ятниця: 12.00 - 18.00
Субота: 09.00 - 12.00

 

Пожежна команда Hallbergmoos (задня частина будівлі)

Терезіенштрассе 6
85399 Hallbergmoos

Години роботи:
Вівторок і четвер: 10:00-12:00 / 18:00-20:00
Субота: 09:00 - 13:00


Corona-Impfung/ Вакцинація проти Короновірусу

Deutsch:

Nutzen Sie die Möglichkeit, sich gegen COVID-19 impfen zu lassen und vereinbaren Sie einen Termin im Impfzentrum Freising.

Auf dem Merkblatt finden Sie alle wichtigen Informationen zur Impfung. Bitte lesen Sie dieses vorab durch.

Gute Englischkenntnisse oder das Mitbringen eines Dolmetschers zum Impftermin wäre hilfreich.

 

української:

Використовуйте можливість вакцинаціі проти COVID- 19. Зверніться за записом до цетру вакцинації у місті Фрайзінг (Impfzentrum Freising).

У пам᾽ятках та інформаційних листах є вся необхідна інформація щодо цього. Будь ласка, прочитайте її попередньо.

Непогане володіння англійською мовою чи перекладач, який може Вас супроводжувати, були б дуже дречними.

Bürgerservice Kontakt

Kontakt
Sie können uns Ihre Fragen, Wünsche, Anregungen oder Beschwerden mitteilen. Wir werden diese umgehend bearbeiten und Sie darüber informieren, wie es weiter geht.
Mit der Nutzung dieses Formulares stimmen Sie zu, dass wir Ihre Daten speichern und verarbeiten. Weitere informationen finden Sie in unseren Datenschutzhinweisen.

Bürgerhilfsstelle

Permalink